СВЕЖИЙ НОМЕР

Непереводимости реальные и воображаемые. Листая «Европейский словарь философий: лексикон непереводимостей» под ред. Б. Кассен (2004)

Михаил Маяцкий. Научный сотрудник, гуманитарный факультет, Лозаннский университет. Адрес: Université de Lausanne, CH-1015 Lausanne, Switzerland. Email: mmaiatsky@gmail.com
Ключевые слова: непереводимость; интерпретация; искажение; межкультурные связи
Рассматривая уникальный и весьма полезный «Европейский словарь философий: лексикон непереводимостей» под редакцией Б. Кассен, автор указывает на некоторые теоретические изъяны этого масштабного философско-лексикографического исследования. Многие приведенные здесь феномены (непонимание, переинтерпретация, продуктивное искажение и пр.) не свойственны только переводу, а широко распространены и во внутри(одно) языковом философском обиходе. Подробнее остановившись на статьях, посвященных русской философии, автор выявляет их подспудные мифы и идеологемы.
© 1991—2023 Логос.
Философско-литературный журнал.
Все права защищены.
Любое использование
материалов допускается
только с согласия редакции

Учредитель
Институт экономической
политики имени Е.Т. Гайдара
www.iep.ru
Разработка сайта: Тимур Меерсон