СВЕЖИЙ НОМЕР

К истории теории перевода в Советском Союзе. Проблема реалистического перевода

Ключевые слова: реалистический перевод; теория перевода; история перевода в России
В статье обсуждается один из ярких эпизодов в истории отечественного переводоведения, а именно появление понятия «реалистический перевод» и его использование в литературной борьбе. Рассматриваются содержание этого понятия, развернувшиеся вокруг него споры, а также изменения, происходившие с ним за недолгое время его существования. Прослеживается связь между изменениями в теории перевода, в результате которых возникло понятие реалистического перевода, и более масштабными изменениями в советской культуре.