ru | En
Философско-
литературный журнал
E-ISSN 2499-9628
ISSN 0869-5377
Автор: Мешонник Анри

Мешонник Анри

Французский теоретик литературы, переводчик, поэт, создатель оригинальной концепции поэтики, построенной на теории ритма и философии творческой субъективности. Автор целого ряда трудов по теории литературы и поэтике, в том числе итоговой «Этики и политики перевода» (2007).

Публикации

Поэтика или Теоремы перевода? / Логос. 2011. № 5-6 (84). С. 72-91
Аннотация:  В теоретическом споре А. Мешонника и Ж.-Р. Ладмираля сталкиваются две мощные концепции и теории перевода. С одной стороны, новая поэтика, где главным звеном выступает поэтическая субъективность, основанная на понятии дискурса в противовес школьной оппозиции «язык/речь», с другой стороны, философия языка, понимаемая как знание, обязывающее себя отвечать требованиям собственной методологии, в частности процедурам критического контроля, производимого аргументативной рационализацией.
Ключевые слова:  теория литературы, лингвистика текста, семиотика перевода, лингвистическая философия переводоведения, субъект теории

Мешонник Анри

Французский теоретик литературы, переводчик, поэт, создатель оригинальной концепции поэтики, построенной на теории ритма и философии творческой субъективности. Автор целого ряда трудов по теории литературы и поэтике, в том числе итоговой «Этики и политики перевода» (2007).

Публикации

Поэтика или Теоремы перевода? / Логос. 2011. № 5-6 (84). С. 72-91
Аннотация:  В теоретическом споре А. Мешонника и Ж.-Р. Ладмираля сталкиваются две мощные концепции и теории перевода. С одной стороны, новая поэтика, где главным звеном выступает поэтическая субъективность, основанная на понятии дискурса в противовес школьной оппозиции «язык/речь», с другой стороны, философия языка, понимаемая как знание, обязывающее себя отвечать требованиям собственной методологии, в частности процедурам критического контроля, производимого аргументативной рационализацией.
Ключевые слова:  теория литературы, лингвистика текста, семиотика перевода, лингвистическая философия переводоведения, субъект теории

Мешонник Анри

Французский теоретик литературы, переводчик, поэт, создатель оригинальной концепции поэтики, построенной на теории ритма и философии творческой субъективности. Автор целого ряда трудов по теории литературы и поэтике, в том числе итоговой «Этики и политики перевода» (2007).

Публикации

Поэтика или Теоремы перевода? / Логос. 2011. № 5-6 (84). С. 72-91
Аннотация:  В теоретическом споре А. Мешонника и Ж.-Р. Ладмираля сталкиваются две мощные концепции и теории перевода. С одной стороны, новая поэтика, где главным звеном выступает поэтическая субъективность, основанная на понятии дискурса в противовес школьной оппозиции «язык/речь», с другой стороны, философия языка, понимаемая как знание, обязывающее себя отвечать требованиям собственной методологии, в частности процедурам критического контроля, производимого аргументативной рационализацией.
Ключевые слова:  теория литературы, лингвистика текста, семиотика перевода, лингвистическая философия переводоведения, субъект теории

Мешонник Анри

Французский теоретик литературы, переводчик, поэт, создатель оригинальной концепции поэтики, построенной на теории ритма и философии творческой субъективности. Автор целого ряда трудов по теории литературы и поэтике, в том числе итоговой «Этики и политики перевода» (2007).

Публикации

Поэтика или Теоремы перевода? / Логос. 2011. № 5-6 (84). С. 72-91
Аннотация:  В теоретическом споре А. Мешонника и Ж.-Р. Ладмираля сталкиваются две мощные концепции и теории перевода. С одной стороны, новая поэтика, где главным звеном выступает поэтическая субъективность, основанная на понятии дискурса в противовес школьной оппозиции «язык/речь», с другой стороны, философия языка, понимаемая как знание, обязывающее себя отвечать требованиям собственной методологии, в частности процедурам критического контроля, производимого аргументативной рационализацией.
Ключевые слова:  теория литературы, лингвистика текста, семиотика перевода, лингвистическая философия переводоведения, субъект теории

Мешонник Анри

Французский теоретик литературы, переводчик, поэт, создатель оригинальной концепции поэтики, построенной на теории ритма и философии творческой субъективности. Автор целого ряда трудов по теории литературы и поэтике, в том числе итоговой «Этики и политики перевода» (2007).

Публикации

Поэтика или Теоремы перевода? / Логос. 2011. № 5-6 (84). С. 72-91
Аннотация:  В теоретическом споре А. Мешонника и Ж.-Р. Ладмираля сталкиваются две мощные концепции и теории перевода. С одной стороны, новая поэтика, где главным звеном выступает поэтическая субъективность, основанная на понятии дискурса в противовес школьной оппозиции «язык/речь», с другой стороны, философия языка, понимаемая как знание, обязывающее себя отвечать требованиям собственной методологии, в частности процедурам критического контроля, производимого аргументативной рационализацией.
Ключевые слова:  теория литературы, лингвистика текста, семиотика перевода, лингвистическая философия переводоведения, субъект теории

Мешонник Анри

Французский теоретик литературы, переводчик, поэт, создатель оригинальной концепции поэтики, построенной на теории ритма и философии творческой субъективности. Автор целого ряда трудов по теории литературы и поэтике, в том числе итоговой «Этики и политики перевода» (2007).

Публикации

Поэтика или Теоремы перевода? / Логос. 2011. № 5-6 (84). С. 72-91
Аннотация:  В теоретическом споре А. Мешонника и Ж.-Р. Ладмираля сталкиваются две мощные концепции и теории перевода. С одной стороны, новая поэтика, где главным звеном выступает поэтическая субъективность, основанная на понятии дискурса в противовес школьной оппозиции «язык/речь», с другой стороны, философия языка, понимаемая как знание, обязывающее себя отвечать требованиям собственной методологии, в частности процедурам критического контроля, производимого аргументативной рационализацией.
Ключевые слова:  теория литературы, лингвистика текста, семиотика перевода, лингвистическая философия переводоведения, субъект теории

Мешонник Анри

Французский теоретик литературы, переводчик, поэт, создатель оригинальной концепции поэтики, построенной на теории ритма и философии творческой субъективности. Автор целого ряда трудов по теории литературы и поэтике, в том числе итоговой «Этики и политики перевода» (2007).

Публикации

Поэтика или Теоремы перевода? / Логос. 2011. № 5-6 (84). С. 72-91
Аннотация:  В теоретическом споре А. Мешонника и Ж.-Р. Ладмираля сталкиваются две мощные концепции и теории перевода. С одной стороны, новая поэтика, где главным звеном выступает поэтическая субъективность, основанная на понятии дискурса в противовес школьной оппозиции «язык/речь», с другой стороны, философия языка, понимаемая как знание, обязывающее себя отвечать требованиям собственной методологии, в частности процедурам критического контроля, производимого аргументативной рационализацией.
Ключевые слова:  теория литературы, лингвистика текста, семиотика перевода, лингвистическая философия переводоведения, субъект теории

Мешонник Анри

Французский теоретик литературы, переводчик, поэт, создатель оригинальной концепции поэтики, построенной на теории ритма и философии творческой субъективности. Автор целого ряда трудов по теории литературы и поэтике, в том числе итоговой «Этики и политики перевода» (2007).

Публикации

Поэтика или Теоремы перевода? / Логос. 2011. № 5-6 (84). С. 72-91
Аннотация:  В теоретическом споре А. Мешонника и Ж.-Р. Ладмираля сталкиваются две мощные концепции и теории перевода. С одной стороны, новая поэтика, где главным звеном выступает поэтическая субъективность, основанная на понятии дискурса в противовес школьной оппозиции «язык/речь», с другой стороны, философия языка, понимаемая как знание, обязывающее себя отвечать требованиям собственной методологии, в частности процедурам критического контроля, производимого аргументативной рационализацией.
Ключевые слова:  теория литературы, лингвистика текста, семиотика перевода, лингвистическая философия переводоведения, субъект теории

Мешонник Анри

Французский теоретик литературы, переводчик, поэт, создатель оригинальной концепции поэтики, построенной на теории ритма и философии творческой субъективности. Автор целого ряда трудов по теории литературы и поэтике, в том числе итоговой «Этики и политики перевода» (2007).

Публикации

Поэтика или Теоремы перевода? / Логос. 2011. № 5-6 (84). С. 72-91
Аннотация:  В теоретическом споре А. Мешонника и Ж.-Р. Ладмираля сталкиваются две мощные концепции и теории перевода. С одной стороны, новая поэтика, где главным звеном выступает поэтическая субъективность, основанная на понятии дискурса в противовес школьной оппозиции «язык/речь», с другой стороны, философия языка, понимаемая как знание, обязывающее себя отвечать требованиям собственной методологии, в частности процедурам критического контроля, производимого аргументативной рационализацией.
Ключевые слова:  теория литературы, лингвистика текста, семиотика перевода, лингвистическая философия переводоведения, субъект теории

Мешонник Анри

Французский теоретик литературы, переводчик, поэт, создатель оригинальной концепции поэтики, построенной на теории ритма и философии творческой субъективности. Автор целого ряда трудов по теории литературы и поэтике, в том числе итоговой «Этики и политики перевода» (2007).

Публикации

Поэтика или Теоремы перевода? / Логос. 2011. № 5-6 (84). С. 72-91
Аннотация:  В теоретическом споре А. Мешонника и Ж.-Р. Ладмираля сталкиваются две мощные концепции и теории перевода. С одной стороны, новая поэтика, где главным звеном выступает поэтическая субъективность, основанная на понятии дискурса в противовес школьной оппозиции «язык/речь», с другой стороны, философия языка, понимаемая как знание, обязывающее себя отвечать требованиям собственной методологии, в частности процедурам критического контроля, производимого аргументативной рационализацией.
Ключевые слова:  теория литературы, лингвистика текста, семиотика перевода, лингвистическая философия переводоведения, субъект теории

Мешонник Анри

Французский теоретик литературы, переводчик, поэт, создатель оригинальной концепции поэтики, построенной на теории ритма и философии творческой субъективности. Автор целого ряда трудов по теории литературы и поэтике, в том числе итоговой «Этики и политики перевода» (2007).

Публикации

Поэтика или Теоремы перевода? / Логос. 2011. № 5-6 (84). С. 72-91
Аннотация:  В теоретическом споре А. Мешонника и Ж.-Р. Ладмираля сталкиваются две мощные концепции и теории перевода. С одной стороны, новая поэтика, где главным звеном выступает поэтическая субъективность, основанная на понятии дискурса в противовес школьной оппозиции «язык/речь», с другой стороны, философия языка, понимаемая как знание, обязывающее себя отвечать требованиям собственной методологии, в частности процедурам критического контроля, производимого аргументативной рационализацией.
Ключевые слова:  теория литературы, лингвистика текста, семиотика перевода, лингвистическая философия переводоведения, субъект теории

Мешонник Анри

Французский теоретик литературы, переводчик, поэт, создатель оригинальной концепции поэтики, построенной на теории ритма и философии творческой субъективности. Автор целого ряда трудов по теории литературы и поэтике, в том числе итоговой «Этики и политики перевода» (2007).

Публикации

Поэтика или Теоремы перевода? / Логос. 2011. № 5-6 (84). С. 72-91
Аннотация:  В теоретическом споре А. Мешонника и Ж.-Р. Ладмираля сталкиваются две мощные концепции и теории перевода. С одной стороны, новая поэтика, где главным звеном выступает поэтическая субъективность, основанная на понятии дискурса в противовес школьной оппозиции «язык/речь», с другой стороны, философия языка, понимаемая как знание, обязывающее себя отвечать требованиям собственной методологии, в частности процедурам критического контроля, производимого аргументативной рационализацией.
Ключевые слова:  теория литературы, лингвистика текста, семиотика перевода, лингвистическая философия переводоведения, субъект теории

Мешонник Анри

Французский теоретик литературы, переводчик, поэт, создатель оригинальной концепции поэтики, построенной на теории ритма и философии творческой субъективности. Автор целого ряда трудов по теории литературы и поэтике, в том числе итоговой «Этики и политики перевода» (2007).

Публикации

Поэтика или Теоремы перевода? / Логос. 2011. № 5-6 (84). С. 72-91
Аннотация:  В теоретическом споре А. Мешонника и Ж.-Р. Ладмираля сталкиваются две мощные концепции и теории перевода. С одной стороны, новая поэтика, где главным звеном выступает поэтическая субъективность, основанная на понятии дискурса в противовес школьной оппозиции «язык/речь», с другой стороны, философия языка, понимаемая как знание, обязывающее себя отвечать требованиям собственной методологии, в частности процедурам критического контроля, производимого аргументативной рационализацией.
Ключевые слова:  теория литературы, лингвистика текста, семиотика перевода, лингвистическая философия переводоведения, субъект теории

Мешонник Анри

Французский теоретик литературы, переводчик, поэт, создатель оригинальной концепции поэтики, построенной на теории ритма и философии творческой субъективности. Автор целого ряда трудов по теории литературы и поэтике, в том числе итоговой «Этики и политики перевода» (2007).

Публикации

Поэтика или Теоремы перевода? / Логос. 2011. № 5-6 (84). С. 72-91
Аннотация:  В теоретическом споре А. Мешонника и Ж.-Р. Ладмираля сталкиваются две мощные концепции и теории перевода. С одной стороны, новая поэтика, где главным звеном выступает поэтическая субъективность, основанная на понятии дискурса в противовес школьной оппозиции «язык/речь», с другой стороны, философия языка, понимаемая как знание, обязывающее себя отвечать требованиям собственной методологии, в частности процедурам критического контроля, производимого аргументативной рационализацией.
Ключевые слова:  теория литературы, лингвистика текста, семиотика перевода, лингвистическая философия переводоведения, субъект теории

Мешонник Анри

Французский теоретик литературы, переводчик, поэт, создатель оригинальной концепции поэтики, построенной на теории ритма и философии творческой субъективности. Автор целого ряда трудов по теории литературы и поэтике, в том числе итоговой «Этики и политики перевода» (2007).

Публикации

Поэтика или Теоремы перевода? / Логос. 2011. № 5-6 (84). С. 72-91
Аннотация:  В теоретическом споре А. Мешонника и Ж.-Р. Ладмираля сталкиваются две мощные концепции и теории перевода. С одной стороны, новая поэтика, где главным звеном выступает поэтическая субъективность, основанная на понятии дискурса в противовес школьной оппозиции «язык/речь», с другой стороны, философия языка, понимаемая как знание, обязывающее себя отвечать требованиям собственной методологии, в частности процедурам критического контроля, производимого аргументативной рационализацией.
Ключевые слова:  теория литературы, лингвистика текста, семиотика перевода, лингвистическая философия переводоведения, субъект теории

Мешонник Анри

Французский теоретик литературы, переводчик, поэт, создатель оригинальной концепции поэтики, построенной на теории ритма и философии творческой субъективности. Автор целого ряда трудов по теории литературы и поэтике, в том числе итоговой «Этики и политики перевода» (2007).

Публикации

Поэтика или Теоремы перевода? / Логос. 2011. № 5-6 (84). С. 72-91
Аннотация:  В теоретическом споре А. Мешонника и Ж.-Р. Ладмираля сталкиваются две мощные концепции и теории перевода. С одной стороны, новая поэтика, где главным звеном выступает поэтическая субъективность, основанная на понятии дискурса в противовес школьной оппозиции «язык/речь», с другой стороны, философия языка, понимаемая как знание, обязывающее себя отвечать требованиям собственной методологии, в частности процедурам критического контроля, производимого аргументативной рационализацией.
Ключевые слова:  теория литературы, лингвистика текста, семиотика перевода, лингвистическая философия переводоведения, субъект теории

Мешонник Анри

Французский теоретик литературы, переводчик, поэт, создатель оригинальной концепции поэтики, построенной на теории ритма и философии творческой субъективности. Автор целого ряда трудов по теории литературы и поэтике, в том числе итоговой «Этики и политики перевода» (2007).

Публикации

Поэтика или Теоремы перевода? / Логос. 2011. № 5-6 (84). С. 72-91
Аннотация:  В теоретическом споре А. Мешонника и Ж.-Р. Ладмираля сталкиваются две мощные концепции и теории перевода. С одной стороны, новая поэтика, где главным звеном выступает поэтическая субъективность, основанная на понятии дискурса в противовес школьной оппозиции «язык/речь», с другой стороны, философия языка, понимаемая как знание, обязывающее себя отвечать требованиям собственной методологии, в частности процедурам критического контроля, производимого аргументативной рационализацией.
Ключевые слова:  теория литературы, лингвистика текста, семиотика перевода, лингвистическая философия переводоведения, субъект теории

Мешонник Анри

Французский теоретик литературы, переводчик, поэт, создатель оригинальной концепции поэтики, построенной на теории ритма и философии творческой субъективности. Автор целого ряда трудов по теории литературы и поэтике, в том числе итоговой «Этики и политики перевода» (2007).

Публикации

Поэтика или Теоремы перевода? / Логос. 2011. № 5-6 (84). С. 72-91
Аннотация:  В теоретическом споре А. Мешонника и Ж.-Р. Ладмираля сталкиваются две мощные концепции и теории перевода. С одной стороны, новая поэтика, где главным звеном выступает поэтическая субъективность, основанная на понятии дискурса в противовес школьной оппозиции «язык/речь», с другой стороны, философия языка, понимаемая как знание, обязывающее себя отвечать требованиям собственной методологии, в частности процедурам критического контроля, производимого аргументативной рационализацией.
Ключевые слова:  теория литературы, лингвистика текста, семиотика перевода, лингвистическая философия переводоведения, субъект теории

Мешонник Анри

Французский теоретик литературы, переводчик, поэт, создатель оригинальной концепции поэтики, построенной на теории ритма и философии творческой субъективности. Автор целого ряда трудов по теории литературы и поэтике, в том числе итоговой «Этики и политики перевода» (2007).

Публикации

Поэтика или Теоремы перевода? / Логос. 2011. № 5-6 (84). С. 72-91
Аннотация:  В теоретическом споре А. Мешонника и Ж.-Р. Ладмираля сталкиваются две мощные концепции и теории перевода. С одной стороны, новая поэтика, где главным звеном выступает поэтическая субъективность, основанная на понятии дискурса в противовес школьной оппозиции «язык/речь», с другой стороны, философия языка, понимаемая как знание, обязывающее себя отвечать требованиям собственной методологии, в частности процедурам критического контроля, производимого аргументативной рационализацией.
Ключевые слова:  теория литературы, лингвистика текста, семиотика перевода, лингвистическая философия переводоведения, субъект теории
Все авторы

© 1991—2017 Логос. Философско-литературный журнал.
Все права защищены.
Дизайн Юлия Михина, jmikhina@gmail.com,
программирование Антон Чубченко